Tradução de Games: Você conheçe a história do jogo?

Quase todos os brasileiros, que são gamers, ou players, ou então quem joga um vídeo game de vez em quando, nunca para nem para saber o que está acontecendo em certa parte e nem por que ele terá que realizar aquela determinada missão no jogo. Sabem apenas o básico, ou seja, as instruções que precisa para completar o game.

Eu não me enquadro nessa perspectiva. Sou daqueles que quando começam um jogo querem entender cada passo, cada fala, cada missão, seja de qualquer jogo. Dessa forma, se envolve mais com o jogo e não fica aquela “inutilidade” de jogar sem saber o que você esta fazendo no jogo. Cada jogo possuí um enredo, uma história, assim como em um filme, mas fica mais divertido que um filme pois é você que esta lá dentro.

 

Acredito que o motivo dos jogadores apertarem o “start” ou ficar enlouquecidos procurando o botão de pular a introdução ou a história seja o fato de que praticamente todos os jogos são em inglês! Fica muito difícil compreender os diálogos se você não sabe o inglês. Eu mesmo por exemplo, não entendo quase nada de inglês, então já teve ponto de eu parar o jogo e procurar traduzir certas partes (quando não acho a tradução antes).

Pois é, a primeira coisa que faço quando instalo um novo jogo em meu computador é procurar se existe a sua tradução na Internet, em sites como o GameVicio, onde os fãs é que traduzem os jogos. Isso porque não existem estúdios de tradução para jogos, mas alguns são fabricados em outros idiomas além do inglês, mas eles ainda acham que o português não merece estar incluído. Claro que os diálogos não tem como serem dublados, mas pelo menos as legendas são colocadas, então parabéns para quem traduz jogos!

Prince Of Persia: The Sands Of Time, foi um dos melhores jogos que completei! É simplesmente fantástico e excelente com uma história que eu fiz questão de entender (mesmo em inglês), não pulei nenhum dialogo e nem cenas das histórias, assim como faço em todos que eu jogo. O filme vem aí!

Ainda temos o problema da pirataria, que faz os games serem desvalorizados no Brasil, assim fica difícil existir algum estúdio de tradução de jogos por aqui. O mais fácil mesmo é ir aprender inglês! O FIFA é um exemplo excepcional de game multi-linguagens, pois além de todos os menus traduzidos, a locução é totalmente brasileira: palmas ao FIFA da EA Sports (o melhor jogo de futebol!).

Escrito por Thiago on fev 21st, 2009 e arquivado em Games, Tecnologia. Você pode acompanhar qualquer comentário para este texto através do RSS 2.0. Deixe um comentário, preenchendo formulário abaixo.

7 comentários para “Tradução de Games: Você conheçe a história do jogo?”

  1. marton disse:

    Bacana seu blog.
    Bem escrito, dicas boas, só fiquei meio perdido por conta dos assuntos.
    Pensei ser um Blog de Games. Depois vi o Felipão.
    Rs.
    Se bem que tem tudo a ver não é?
    Um dos melhores jogos que já zerei, e que tem uma história incrivel com certeza foi Shadows of Colossus.
    Se nunca jogou, experimente.
    Principalmente se gostou de Prince.

    abraços!

  2. Muito bom o texto, tipo ja que voce gosta de games
    olha meu blog

    http://www.webdicas.org

    tem uma materia falando sobre xBOX e Playstation falando os pontos bons e ruins , em fim, uma comparação total!

  3. Antonoly disse:

    O post está excelente para quem gosta de Games.
    Valeu!

  4. Francisco disse:

    Camarada, acredite.
    Nunca joguei – a não ser paciência, o famoso “solitaire” – num computador. Sou de outra geração. Para muitos, um veho.
    Não curto jogos, mas sei que quem está na contramão sou eu.
    Abraços.

  5. thiago damiao disse:

    nunca joguei

  6. Dual disse:

    massa isso heim men?

    po mas nem curto fifa..o negocio é winning eleven e PES

    ;P

  7. nathalia disse:

    poxa queria que tivesse o jogo do grand theft do auto eu jogo direto no meu playstation2 e queria jogar na internet tanbem

Dexar seu Comentário