Já imaginou como seria seu nome em árabe? Japonês? Ou qualquer outra língua que não se utiliza o alfabeto romano? Encontrei um site que você pode traduzir seu nome ou qualquer outra coisa nessas palavras que usam letras tão complicadas, que só sendo lá do oriente mesmo para poder desenhá-las. O site é mexicano, mas dá pra entender boa parte. Pois é, para um brasileiro é mais fácil entender mexicano do que um japonês entender um árabe. O site é o Lexiquetos, e veja estes exemplos com o meu nome (Thiago):
Japonês:

Chinês: No site, o idioma chinês, tem é um dicionário com os nomes, mas os mexicanos não conhecem nenhum Thiago não, nem com H e nem sem H.
Tengwar: (Nem faço idéia do que é) Mas o Wikipédia explica!

Árabe:

Hindi:
E pra fechar, ainda tem a data do meu nascimento em símbolos maia! Alguém sabe decifrar e ver que dia que é? Clique aqui e veja como eles demoravam para anotar o dia que eu nasci!
No site ainda tem muito mais, basta explorar o castelhano deles! Se você não ver corretamente as palavras dos idiomas la no site (ou se ver os quadradinhos!), você vai precisar instalar a fonte em seu computador. A fonte pode ser baixada lá mesmo no Lexiquetos, em baixo de onde se escreve o nome. Se não sabe instalar fontes, clique aqui.
Aproveite, clique aqui e conheça a home page do iarrul!
besta vc que saber como se escreve de 0á 100 em chinês.
é burra mesmo.
quero saber como se escreve leo em arabe!!
procuro em saites de busca e nada!
por favor me de essa ajudinha